Major Soane went to the house of Osman Pasha, the father of Tahir Beg. He became his servant and called himself Ghulam
Husain, and worked very well at his duties as servant. Tahir Beg treated him with the greatest respect and liked him....
Tahir Beg conceived some doubts; for he observed that [Husain's] manners were not like those of other servants, so polite and conscientious was he.... One day when they were talking there slipped from the tongue of Ghulam Husain (Major Soane) instead of the word na, the word new--no. Tahir Beg was puzzled at this and concluded that this man was English, because the word new--no is the English for na.
C. J. Edmonds, "Soane at Halabja: An Echo," Journal of the Royal Central Asian Society, Vol. 23, October 1936